Musik: Erik Satie (1866-1925).Tekst: Vincent Hyspa
 

Tendrement

 D'un amour tendre et pur
 afin qu'il vous souvienne,
 Voici mon coeur, mon coeur tremblant,
 Mon pauvre coeur d'enfant
 Et voici, pâle fleur
 que vous fites éclore,
 Mon âme qui se meurt de vous
 Et de vos yeux si doux. 
 
 Mon âme est la chapelle,
 Où la nuit et le jour
 Devant votre grâce immortelle,
 Prie à deux genoux mon fidèle amour. 
 
 Dans l'ombre et le mystère
 Chante amoureusement
 Une douce prière,
 Païenne si légère,
 C'est votre nom charmant. 
 
 D'un amour tendre et pur... etc
 
 Des roses sont écloses
 Au jardin de mon coeur,
 Ces roses d'amour sont moins roses
 Que vos adorables lèvres en fleur. 
 
 De vos main si cruelles
 Et dont je suis jaloux,
 Effeuillez les plus belles,
 Vous pouvez les cueillir,
 le jardin est à vous. 
 
 D'un amour tendre et pur... etc

 

Blidt.

Af et blidt og rent hjerte

minder jeg Dem om,

at her er mit skælvende hjerte

mit stakkels barnehjerte,

og her er den blege blomst,

som De fik til at springe ud,

og min sjæl, der længes efter Dem

og Deres blide øjne.

 

Min sjæl er er det kapel,

hvor min kærlighed trofast

knæler nat og dag og beder

foran Deres udødelige ynde.

 

I skyggen og i mysteriet

synger en blid bøn kærligt

en let hedensk bøn -

det er Deres charmerende navn.

 

Af et blidt og rent hjerte etc.

 

Der er sprunget roser ud

i mit hjertes have,

de kærligheds roser er ikke så rosafarvede

som Deres blomstrende læber

 

Pluk de smukkeste

med Deres grusomme hænder,

som jeg er jaloux på,

De må gerne plukke dem,

haven er Deres.

 

Af et blidt og rent hjerte etc.

 

   

 


Oversigt